עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

1.6.09

נשיא אך לא נישא

אחד הדברים החביבים עלי בסדרה הנפלאה "הבית הלבן" היה הדיונים הלשוניים בין יועצי התקשורת של הנשיא. על כל מילה הם דנו: מה המשמעות המדויקת של המילה, מי כבר השתמש בה בעבר, איזה משמעויות נסתרות אפשר להסיק ממנה ועוד. כל היועצים, כמובן, בוגרי אוניברסיטאות עלית באמריקה, ועולם האסוציאציות שלהם נע בין ספרות מופת לאופרטות של גילברט וסליוון.

אצלנו, מאידך הלך לעולמו אפרים קציר. ראש הממשלה ספד לו ואמר "גם כשהיה נשיא לא היה נישא".

כוונת הדובר טובה, כמובן: קציר היה ידוע בצניעותו הרבה. כותב ההספד רצה לומר שקציר לא התנהגת ביהירות. אני מניח שכותב ההספד אף כתב זאת בתחילה כך "גם כשהיה נשיא לא התנשא". אבל הניסוח הסופי "גם כשהיה נשיא לא היה נישא" יכול להתפרש (וזה אף הפירוש הנכון מילונית, לדעתי) "גם כשהיה נשיא לא היה רם וגבוה". אלא, שרם ונישא אכן היה, גם אם לא נהג בהתנשאות...

יש הבדל בעברית המדוברת (ולא רק בה) בין נישָא לבין התנשא.

סתם חוסר רגישות לשונית, תיקון יתר של עורך לשוני, או טעות פרוידיאנית - אתם תחליטו.

תוויות: , , , , ,

1.4.05

נורש

נוֹרַשׁ פועל, בניין נפעל. - (ספרותית, נדיר) נעשה רָש, נעשה עני.


המילה מופיעה במשלי כ יג: אַל-תֶּאֱהַב שֵׁנָה, פֶּן-תִּוָּרֵשׁ (ציטוט שימושי בגנות העצלנות...)

המילה מופיעה הופעה נוספת במשלי ל ט: וּפֶן-אִוָּרֵשׁ וְגָנַבְתִּי (פסוק מעניין שמזהיר מהעושר ומהעוני גם יחד כיכולים להביא לחטא ופגיעה באמונה).

המילה אִוָּרֵשׁ נשמעת מאוד לא מוכרת, אבל מסתבר שהיא מופיעה בשיר המפורסם כנרת של רחל ("שָׁם הָרֵי גוֹלָן, הוֹשֵׁט הַיָּד וְגַע בָּם..."). ניתוח של מילים נוספות בשיר הזה ניתן למצוא באתר "השפה העברית".

מי שניסה לנחש את משמעות המילה, ייתכן והתבלבל עם שם התואר נוֹרָשׁ שהוא חלופה נדירה למילה מוּרָשׁ. הניקוד, כפי שרואים, שונה.

אגב, כתבתי פה בעבר על המעבר מבנין נפעל לבנין התפעל. המילה של היום היא דוגמה לכך, משום שהיום המילה בה משמתמשים כדי לציין שמישהו ירד מנכסיו היא התרושש (בהתפעל) ולא נורש (בנפעל).


;

תוויות:

8.7.04

הבניין הנשכח

בנייני הפועל בעברית (פעל, פיעל, פועל, נפעל, הפעיל, הופעל, והתפעל) מאפיינים צורות בניה של פעלים ("דרכי תצורה"). לשימוש בחלק מהבניינים משמעות (פועל והופעל הם סבילים) אולם הנטיה לייחס לבניינים משמעות חד-משמעית אחת ויחידה היא מוגזמת. במקרים רבים פשוט מדובר בסט של צורות נטיה ותו לא.

בניין נפעל יכול לשמש כדי לציין כמה משמעויות: פעולה סבילה ("נשבר"), פעולה רפלקסיבית ("נשמר לנפשו"), התהוות ("נברא"), פעולה הדדית ("השרים נועצו זה בזה") ואף פשוט כדי לציין פעולה רגילה ("נכנס").

מסיבה כלשהי בניין נפעל אינו פופולארי במיוחד בעברית העכשיוית. בניין התפעל נפוץ ממנו בהרבה, ובודאי באותם מקרים בהם המשמעות הדרושה היא משמעות שניתן לציינה על-ידי שימוש בכל אחד משני הבניינים הללו (וקיימת חפיפה רבה בין המשמעויות של שני הבניינים).

לאחרונה ישבתי בבית קפה, ובחור שישב בשולחן סמוך הסביר למישהו שהפלאפון שלו "התכבה". לא "כָּבָה", ואפילו לא "נִכְבָּה", אלא דווקא "התכבה". זו המגמה, אולם אני חייב לומר שמדובר בתופעה מוזרה משהו.

נציין בהזדמנות זו ש"נִכְבָּה" הינה מילה המשמשת בעיקר בלשון היום-יום העממית, ואילו "כָּבָה" הינה המילה המסוגננת יותר.

תוויות: , , ,