קול קורא
פנו אלי בבקשה לפרסם את ההודעה הבאה העשויה לעניין את חלק מקוראי הבלוג:
בימים אלה מופקת סדרה חדשה בהנחיית ירון לונדון אודות השפה העברית. אנחנו מחפשים בין היתר אנשים שהעברית מעסיקה אותם באופן יומ-יומי וכלה שעסוקים בחידושי לשון.
אנא צרו קשר במייל הבא shlomintz@gmail.com.
אני מחפש אנשים שהעברית היא תחביב ואובססיה. במובן החיובי כמובן. אנשים שעסוקים בניסיון למצוא שמות עבריים למילים לועזיות, שמנהלים שיח עם האקדמיה ללשון עברית וכו.
וכדי שהודעה זו לא תהיה אך ורק לתכלית פרסומית, הרי חידה: האם יש לכתוב טלביזיה או טלוויזיה?
בימים אלה מופקת סדרה חדשה בהנחיית ירון לונדון אודות השפה העברית. אנחנו מחפשים בין היתר אנשים שהעברית מעסיקה אותם באופן יומ-יומי וכלה שעסוקים בחידושי לשון.
אנא צרו קשר במייל הבא shlomintz@gmail.com.
אני מחפש אנשים שהעברית היא תחביב ואובססיה. במובן החיובי כמובן. אנשים שעסוקים בניסיון למצוא שמות עבריים למילים לועזיות, שמנהלים שיח עם האקדמיה ללשון עברית וכו.
וכדי שהודעה זו לא תהיה אך ורק לתכלית פרסומית, הרי חידה: האם יש לכתוב טלביזיה או טלוויזיה?
5 תגובות
נראה לי צריך טלביזיה, כי ו' אמורה להשמע כמו W.
אבל בכל זאת טלביזיה היא צורה מיושנת שמופיעה בספרים ישנים, הכתיב המקובל היום הוא טלויזיה.
טלוויזיה, לי זה פשוט נראה>נשמע יותר הגיוני.
״וו״ הוא כתיב יידי.
תגובה זו הוסרה על ידי המחבר.
חתול יקר, מסתבר שהוו משמשת בתעתיק אחרת בהתאם לאותיות בסביבתה!
קישור לכללי האקדמיה ניתן למצוא בהודעה כאן.
המסקנה היא שצריך לכתוב טלוויזיה.
אני לא יודע עם הגיון צריך להכריע בעניינים כאלה, אבל נדמה לי שהכללים לגבי הו' מעט מבלבלים...
הוסף רשומת תגובה
<< Home