עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

9.10.08

מי באש

הפיוט ונתנה תוקף מתפילת המוסף של ראש השנה ויום הכיפורים הוא מקור ההשראה לשירו של לנאורד כהן מי באש (Who By Fire).

הנה שני ביצועים יפים שמצאתי לשיר: 1, 2

הפיוט עצמו הולחן, כמובן, גם על ידי יאיר רוזנבלום. רוזנבלום הלחין את הפיוט לזכרם של אחד עשר מחברי קיבוץ בית השיטה שנפלו במלחמת יום כיפור.

לכבוד התחלת השנה החדשה הנה חידה. מה הקשר בין ונתנה תוקף ודנמרק?

רמז: התשובה שהתכוונתי אליה קשורה לבית המתחיל במילים וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַע.

פתרון החידה: הבית שהפניתי אליו מכיל את המילים וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּן. חיל ורעדה הוא שם ספרו המפורסם של הפילוסוף הדני סרן קירקגור.

תוויות: , ,

7 תגובות

Blogger grim כתב

יכול להיות שאתה מכוון לכך שמבצע הצלת יהודי דנמרק ב-43 נערך בראש השנה?

2:28 לפנה״צ  
Blogger אהוד כתב

לא לכך התכוונתי, ולא זכרתי עובדה זו. כל הכבוד על התשובה המפתיעה!

3:30 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

אולי יש קשר ל"לשון השבדית" מאת נתן אלתרמן הבית האחרון
ואזי מלאכים בלחישה יְמַלֵּלוּ
ואָמרו זה לזה: מָה רבָּה התהום,
אם שתי המלים הפשוטות האלו
הולידו דמעה בעיני מָרוֹם.
(ואולי אין זה קשור כלל)
http://www.zuckermann.org/alterman_swedish.html

12:40 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

צליל, לא לכך התכוונתי.

2:27 לפנה״צ  
Blogger אנדי כתב

הקשר הוא המלט - "להיות או לא להיות". כשם שנכתבים ונחתמים בספר החיים, מי לחיים ומי למיתה ביום כיפור. שנה טובה!

12:23 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

נטע, זה רעיון יה אבל אני התכוונתי לקשר מילולי יותר.

7:39 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

"דנמרק": (הקב"ה) דן וממרק עוונות של באי עולם.

7:53 לפנה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home