עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

28.9.08

להתגלגל מצחוק

מנגנון התרגום של גוגל תומך עכשיו בתרגום מעברית ולעברית.

התוצאות בינתיים די משעשעות. נסיתי "אפונה וגזר", וזה לא כל כך הצליח. "אפונה ו-גזר" הלך יותר טוב. מ"המקרר" הוא בכלל התעלם... את המילה "גוגל" הוא מכיר, אבל "לגגל" ו"גיגלתי" כבר לא צלחו.

גוגל מאפשר להציע תיקוני תרגום לשיפור המנגנון, כך שאתם מוזמנים לנסות דוגמאות תרגום ולהציע תיקונים.

תוויות: ,

3 תגובות

Anonymous אנונימי כתב

בניגוד לפרויקטים פתוחים כמו ויקיפדיה לינוקס ואחרים, גוגל עושה זאת בשביל כסף. אם הם רוצים לשפר מערכת התרגום (ובכך לפגוע בחברות ישראליות דוגמת בבילון ואחרות) יואילו בטובם לשלם למתרגמים מקצועיים. מצטער בפרויקט הזה אני לא שותף.

8:39 PM  
Anonymous אנונימי כתב

מה שמוזר זה, שכל אחד יכול להציע תרגומים חלופיים, אבל בסופו של דבר צריך לשבת לפחות איש מקצוע אחד ולהחליט מה נכנס ומה נשאר בחוץ.

7:54 AM  
Anonymous אנונימי כתב

תגובה זו הוסרה על ידי מנהל המערכת.

1:20 AM  

הוסף רשומת תגובה

<< Home