עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

11.10.05

קול קורא

כידוע אנחנו חובבים גדולים של משחקי מילים, ולכן כשקיבלתי מייל בעניין הבא, לא הייתה לי ברירה אלא לפרסם את הנושא כאן להנאת הקהל...

ישנם ביטויים או צירופי מילים שהם דו משמעיים: אפשר להבין את הצירוף בשתי דרכים. ישנם מקרים משעשעים בהם שתי המשעויות סותרות זו את זו או הפוכות זו מזו.

למשל: כביש מזופת. האם הכביש סלול או שמא מדובר בכביש גרוע במיוחד?

או: קנס הולם. האם הקנס ראוי ומתאים או אולי מדובר בקנס כל כך מופרז שהוא גורם להלם לנאשם? (ומשמעות שלישית: הקנס מכה אנושות את המקבל).

הקורא ששלח לי את הדוגמאות הללו מציב לקוראי האתר את האתגר למצוא ביטויים נוספים בעלי התכונה הזו. כרגיל: אזוה התגובות פתוח לשימושכם.

אני מציב אתגר נוסף: צריך להמציא שם מתאים לביטויים בעלי תכונה זו.

(תודה לא.)

4 תגובות

Anonymous לירון כתב

"אין באוניברסיטה אפילו סטודנט אחד לרפואה"

(לא מקורי שלי)

1:43 לפנה״צ  
Anonymous עדי סתיו כתב

עוד ציטוט אוניברסיטאי, לא שלי: "לשמחתי לא היה שיעור"

7:59 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

עוד ציטוט מפי שוטר אחרי שעצר אותיצסתם לבדיקת רישיונות ומצאתי חן בעיניו - חשודה חיובית.

11:04 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

המבקר , מבקר את הספר או מבקר בין המילים?

8:24 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home