עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

30.5.05

ירח

חלק חשוב מהמטען התרבותי של שפה הוא אוסף הטקסטים המוכרים לרוב דוברי השפה, או לפחות לחלק גדול מהם. קטעים שאם דובר אחד מתחיל לצטט, שומעיו יכולים להשלים בעצמם מהזיכרון. אחד המקורות החשובים לטקסטים כאלה הוא, כמובן, ספרות ילדים. מדי פעם אפרסם כאן התייחסות לשירי ילדים ישראליים שנדמה לי שמהווים חלק מהמטען התרבותי של רבים מאלה שגדלו בארץ (זה אחד המדורים החדשים שהבטחתי לפתוח, אך בשונה מבעבר אני לא מתחייב לתדירות פרסום קבועה).

הנה התחלה של קטע. האם אתם יודעים מהי השורה האחרונה החסרה, ומי חיבר? כתבו את תשובותיכם בתגובות.

ירח, ירח, ספר לי סיפור
ספר לי סיפור שמח
אמא איננה, ואבא הלך
ומהו החרוז שכאן יצלח?

תוספת: זו לא חכמה להשתמש בגוגל. תנסו להיזכר לבד...

5 תגובות

Anonymous Happy כתב

ורק אני לבדי עצוב כלכך...

1:21 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

זהו?

2:45 אחה״צ  
Anonymous Boris Ratner כתב

זה כן חוכמה להשתמש בגוגל
חוכמה סטטיסטיט - מעטים עושים זאת כשצריך

4:26 לפנה״צ  
Anonymous Happy כתב

לא, יש עוד המון.
אבל זאת השורה?

4:49 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

אני הרשיתי לעצמי לעוות קצת את השיר.. כך שאי-אפשר למצוא בדיוק את השורה הנכונה מתוך השיר.

השורה החסרה חייבת להכיל את המילה "עצוב" כי זה הנושא של השיר.

ההמשך שאני הייתי נותן הוא "ועצוב, עצוב כל כך".

אגב, יש מהדורה חדשה של הספר של מרים ילן שטקליס בחנויות הספרים. חובה למי שמתעניין בשירי ילידים ישראלים (כולל "הסבון בכה מאוד"...

2:56 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home