עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

28.5.05

העונה הכתומה

לא, אני לא מתכוון להתנתקות, אני מתכוון לעונת המישמשים...

שמו הרשמי של הפרי הוא מִשְׁמֵשׁ ובעברית מדוברת קוראים לו בד"כ מישמיש, אך לא זו הסוגייה הלשונית העיקרית הכרוכה בפרי הזה.

הקושייה היא כיצד יש לקרוא לגרעין של המישמיש? כירושלמי גאה, אין לי ספק שמילה הנכונה היא עַג'וּ (וברבים, עַג'וּאִים), אך מסתבר שבמקומות אחרים בארץ משתמשים דווקא במילה גּוֹגוֹ (גוגואים).

כילדים שיחקנו בעַג'וּאִים כמו בגולות (שלהן צריך לקרוא, כמובן, ג'וּלות).

מקור כל המילים הללו הוא מערבית.

3 תגובות

Anonymous איתי בנר כתב

ואני דווקא שיחקתי ב"בלורות".

היום שמעתי לראשונה על הבלוג הזה, ואני כבר אוהבו עד מאוד. שכוייח!

4:41 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

תודה!

3:20 אחה״צ  
Blogger Masha Goldfinger כתב

איזו נוסטלגיה! הלוואי והמשחקים האלו יחדרו חזרה לחיי ילדנו. אני מאוד אהבתי אותם בילדותי.

11:02 לפנה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home