עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

28.2.08

שני-קל

היות שאני לא בארץ חידושים בשפת הדיבור מגיעים אלי מכלי שני, אולם גונבה לאוזני השמועה שהכינוי למטבע החדש של שני שקלים הוא שְנֵקֵל. המילה מצלצלת מצוין, וודאי רבים המציאו אותה במקביל. היא קצת מצחיקה מדי אבל זה בוודאי ישתנה ככל שהמילה תהפוך למוכרת יותר.

בשונה מחידושי לשון אחרים המילה שנקל מגובה באתר אינטרנט וקמפיין שיווקי...

סקר: האם המילה אכן משמשת באופן נפוץ בארץ? (כרגיל, אנא דווחו היכן בארץ שמעתם את המילה)

23 תגובות

Blogger Omer כתב

מכיר, משתמש ומפיץ.
בנוסף, שמעתי אנשים שלא קשורים אלי משתמשים במילה.

היה נסיון להמציא מילה מתחרה - שתקל (שתי שקל), אבל אין לה הרבה תומכים.

10:59 אחה״צ  
Blogger אהוד כתב

נפלא: המילה השגויה (שתי שקל) לא שורדת. מי אמר שאי אפשר לסמוך על כוחות השוק...

12:49 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

נפוצה מאוד.
גם אני, מכיר, משתמש ומפיץ.

זאת מילה שלא צריכה הסבר לגבי משמעותה ("קיבלתי היום שניקל בפיצוציה" יהיה ברור בדרך כלל גם לאנשים אשר לא מכירים את המושג) וכיף להגיד אותה :)

אגב, בניגוד לנאמר באתר שקישרת, לא נראה לי שנראה משפטים כמו "תקציב הבטחון של מדינת ישראל יגדל השנה במאתיים מליון שנקל (400,000,000 ₪ )" יהיו קיימים בשיח, כי הכוונה במילה שניקל היא רק למטבע עצמו, ולא לערכו המוניטארי

1:15 לפנה״צ  
Blogger Unknown כתב

שומע ואומר המון. המילה נכנסה לשימוש באופן טבעי לחלוטין.
אני כרגע חי במעונות בטכניון.

1:15 לפנה״צ  
Blogger Unknown כתב

ולאנונימי (מצטער, אבל התגובה שלו התפרסמה בזמן שכתבתי את שלי), אני מסכים איתך. אני גם לא לגמרי בטוח שמישהו יגיד אי פעם שמשהו עולה שנקל, מאותה סיבה (המילה מתייחסת רק למטבע, שני שקלים אפשר לשלם גם במטבעות של 10 אגורות).
וזה מעלה בי מחשבה: עכשיו המטבע עדיין חדש, אז מתייחסים אליו הרבה יחסית, מעניין מה יקרה בעוד פרק זמן. אולי כמעט ולא נשמע את המילה יותר פשוט בגלל שהמטבע יפסיק לקבל יחס מיוחד.

1:19 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

בבקשה בבקשה בבקשה
ה"שנקל" או ה"שניקל" הן הלחמים דוחים - אל תשתמשו בהם.
אני מאמין ש"שקליים" היא מילה מתאימה יותר כדי לתאר יחידה המורכבת מזוג.
אופניים = אופן+אופן
משקפיים = משקף+משקף
שקליים = שקל+שקל

1:23 לפנה״צ  
Blogger Unknown כתב

אבל השנקל הוא מטבע אחד. הוא לא מורכב משני מטבעות של שקל.

1:25 לפנה״צ  
Blogger אהוד כתב

1. אני מסכים לחלוטין שמדובר בשם של המטבע ושכל הדוגמאות על ציון סכומים גבוהים יותר כשנקלים הן לא לעניין.

2. שנקל מצלצל יותר נחמד משקליים, ואכן מדובר במטבע יחיד ולא בדבר מה המורכב מזוג רכיבים. שקליים זה כינוי טוב למצב שבו שני מטבעות של שקל נצמדים זה לזה...

1:33 לפנה״צ  
Blogger kavod כתב

בקרית חיים וחיפה משתמשים רק ב'שנקל'.
מה שמצחיק הוא שתמיד קשה להיפרד מהמטבע הזה, ופעם אחרי פעם אני רואה אנשים שמנסים לעשות הכל ולו רק שהשנקל ישאר אצלהם.

10:02 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

בדיחה לא רעה ששמעתי -

"אתה יודע איך קוראים למטבע החדש של 2 שקל?"

.
.
.
.
.
.

"דולר"

10:18 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

למיטב ידיעתי, המילה זכתה לפרסום נרחב (ואולי אפילו התחילה?) בתכנית "המילה האחרונה" עם ג'קי ואברי. כידוע, מדי שבוע מחפשים השניים שם קולע למונח חסר שם (בעקבות Meaning of Liff של אדאמס ולויד). בשבוע שבו הופץ המטבע החדש, הקדישו השניים את התכנית למציאת שם למטבע, וזו היתה אחת מתגובות המאזינים.

לאנונימי שמעלי:
הקדמתני. הבדיחה על הדולר היא מוצלחת להפליא, והופיע ב"אפעס", בימים שעוד היה ב"הארץ" וניתן לקריאה באינטרנט.

11:01 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

אני לא מת על הלחמים. נשמע מאולץ וכפוי ולא תמיד טוב. "שנקל" הוא בסדר, אפילו מתוחכם וממזרי, אבל אני צופה שהמילה תתפוגג הואיל ואין בה צורך או שימוש של ממש. ענין של זמן והיא מתפוגגת.

3:40 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

- איך מכונה מעכשיו מטבע של שקל אחד?

- חצי שנקל.

4:34 אחה״צ  
Blogger shargil כתב

- אני נתקלתי ב"שנקל" באינטרנט.

- יש לי שני מטבעות כאלו בארנק, וגם אני לא מוותרת עליהם, ושומרת...

- אני לא קוראת להם, זה לא נמצא בכלל בשיחה. אני לא זוכרת מתי לאחרונה קראת לאיזשהו מטבע בשמו...

2:17 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

אין כינויים רבים למטבעות ושטרות בעולם למעט ערכם הכספי הספציפי. האנגלים מעט יוצאי דופן כי יש להם שמות סלנג לפאונד, לחמישיה ולעשיריה. שמות שרק אנגלי יבין כי אין לזה קשר לערך השטר. כאשר לאמריקאים היה שטר של שני דולר (שהיה מאד שמיש ופופולרי עד לפני כ- 15 שנה כמדומני) לא היה לו שם ספציפי. מאידך אצלנו כאשר יצא השקל קראו לו ג'וק בגלל גודלו הזעיר. שם נהדר. חבילה רצינית של שטרות כסף נקראת בסלנג אצלנו בשם "סטיפה". סתם שטרות כסף נקראות "ג'ובות" ("תגיד, יש עליך כמה ג'ובות?"). האמריקאים קוראים לכסף בכינוי סלנג גם "בצק" (dough) כי כל הזמן ממשמשים אותו. במסכת "אלו מציאות" בדיון סביב סוגיית יאוש מדעת ושלא מדעת של בעלים של אבידה, נאמר: "אדם עשוי למשמש בכיסו בכל שעה ושעה", כלומר - טבע האדם הוא לדעת כמה כסף יש עליו בתדירות גבוהה ולכן אין סבירות שאדם לא ידע במשך זמן רב שאבד לו כסף.
ככה שאנחנו במקום טוב מבחינת שמות חיבה לכסף והפעילויות סביבו. שבוע טוב.

8:56 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

לאנונימי שמעלי, אהבתי את הסקירה המרעננת. תודה.

7:19 לפנה״צ  
Blogger אהוד כתב

לאמריקאים יש שם לכל אחד מהמטבעות (ניקל, דיים וקאורטר), ואת השטרות - כמו בארץ, אך באופן נפוץ הרבה יותר - מכנים על פי שמות הנשיאים המוטבעים עליהם.

10:51 לפנה״צ  
Blogger Unknown כתב

לאנונימי, אני חושש שאתה טועה. גם לשטרות ומטבעות בארה"ב יש כינויים שונים. למשל C-Note הוא סלנג לשטר של 100 דולר.

5:33 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

השם הכי מותלח שאני שמעתי הוא "בית ש"חי" של מוגג:
http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=953&msgid=111943237

7:49 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

השם הכי מוצלח שאני שמעתי הוא "בית ש"חי" של מוגג:
http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=953&msgid=111943237

7:51 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

ובארה"ב קוראים לשטרות לפעמים על פי הדמויות שעליהן (לדוגמא, פרנקלין בתור כינוי לשטר של 100 דולר)

12:23 אחה״צ  
Blogger נדב כתב

בנוסף למילה שנקל (שגם אני משתמש בה באופן סדיר לחלוטין),
שמעתי גם המצאה נוספת,
שמנסה להיות המישלב הגבוה יותר של הכינוי למטבע החדש, והיא דוּשֵח (מלשון שני ש"ח).

6:27 אחה״צ  
Blogger Yaniv Eidelstein כתב

מאה דולר הוא לא "פרנקלין", הוא "בנג'מין"...
כל הקטע של השנקל מקביל למה שקרה בקנדה. מטבע הדולר הקנדי מכונה Loonie על שם הציפור המופיעה עליו (loon). המטבע של 2 דולר שיצא אחריו שהלוּני השתרש זכה לכינוי Twonie.

12:04 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home