עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

12.12.07

ילדי ישראל

הצירוף ילדי ישראל שממגוון סיבות תרבותיות ואחרות מחליף לעתים קרובות את הניסוח הברור יותר "הילדים בישראל" או פשוט "ילדים בישראל" מורט לי את העצבים כבר הרבה שנים. והוא לא פחות מעצבן כאשר רן ארז משתמש בו ללא הרף.

3 תגובות

Anonymous אנונימי כתב

קודם כל תרגע. המונח "ישראל" משקף את עם ישראל או נכון יותר זרע ישראל. כגון: "ישראל אף על פי שחטא ישראל הוא". כלומר יהודי נשאר יהודי. ילדי ישראל הוא ביטוי של סולידריות יהודית. אם קשה לך עם זה -תאלץ לחשוב בעצמך למה. ומה שייך רן ארז? מה נטפלת אליו? כי יש לו מבטא רומני והוא דתי ושמן וגלותי?

8:56 PM  
Blogger Unknown כתב

ברשימה המצוטטת המונח שהשתמש בו רן ארז היה "תלמידי ישראל" ורק פעם אחת...
נוקדנית.

10:48 PM  
Blogger אחד העם כתב

הביטוי הזה דומה במבנהו ל...
תושבי ישראל
או אזרחי ישראל
או ממשלות ישראל...

אם כן, מה הבעייה כאן?

1:22 AM  

הוסף רשומת תגובה

<< Home