עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

14.10.05

לא צריך להיות בלחץ

פרס נובל בפיזיולוגיה ורפואה ניתן השנה לברי מרשל ולרובין וורן על תגליתם שאולקוס (או בשמו העברי, כיב כיבה) נגרם כתוצאה מנוכחות חיידק, ואינו נגרם על-ידי לחץ נפשי בלבד.

בכדי לשכנע את העולם בתגליתם היה על החוקרים לסבול הרבה לחץ נפשי בעצמם. ולא רק לחץ נפשי: מרשל אכל תרבית חיידקים, נדבק במחלקה, והבריא בעזרת אנטיביוטיקה.

כל זה טוב ויפה, אתם אומרים, אבל מה הקשר לאתר העוסק בעברית?

ובכן, המילה העברית אולקוס מקורה במילה הלטינית ulcus שמשמעותה פצע. לפי אבן שושן המילה מציינת פצע דלקתי כלשהו הפוגע ברקמה העליונה של העור או הרירית, אך המילה משמשת בימנו רק לציון אולקוס בקיבה, הידוע גם בשם העברי כיב קיבה.

המחלה נקראת באנגלית ulcer וגם המשמעות של מילה זו היא פצע דלקתי כלשהו. מקור המילה באנגלית המודרנית הוא מ Middle English, לשם הגיעה מהמילה ulcere בשפה Old French (ההטיה של ulcus בלטינית היא -ulcer).