עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

22.4.05

קרנן

קרנן, קַרְנָן תואר. - כינוי לגבר שאשתו בוגדת בו ("מצמיחה לו קרניים").

;

4 תגובות

Anonymous אנונימי כתב

גם כשאומרים שאשתו "הצמיחה" לו קרניים, זה עדיין לא ברור לי.
יודע אולי מנין המושג הזה הגיע?
מה הקשר לקרניים?
תודה :-)

12:43 אחה״צ  
Blogger Chebu Rashka כתב

אולי מרוסית, שם אומרים:

наставить рога

to grow horns

12:24 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

חסר הסבר סביר לכינוי "קרנן" לגבי גבר הבוגד באשתו והיא "מצמיחה לו קרניים". האם מישהו יודע מה הקשר בין קרניים לבגידה של הבעל?
השערה שלי, שאינה מבוססת על כלום:
כשגבר נבגד על ידי אשתו, הוא משול לאותו אייל שכל הזמן שומר על הטריטוריה שלו ועל איילותיו שחס ושלום לא תפלרטט עם אייל אחר, אף כי זה קורה מדי פעם מתחת לאפו.
השאלה - למה דווקא להשוותו לחיה עם קרניים? ייתכן שיש איזו שהיא אגדה מיתולוגית שקושרת בגידה בקרניים. האם מישהו מכיר אגדה כזו? אשמח לשמוע.
תודה

12:28 אחה״צ  
Blogger yanivf כתב

תגובה מאוחרת עד מאד:
מקור המושג קרנן אירופי ככל הנראה; אחר המנהג (או אולי רק אגדת המנהג) הימי-ביניימי להרכיב קרניים על מצחו של בעל שאשתו ילדה ילד שניכּר בו שאינו שלו.
ראו כאן:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cuckold
יניב.

1:35 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home