עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

1.6.09

נשיא אך לא נישא

אחד הדברים החביבים עלי בסדרה הנפלאה "הבית הלבן" היה הדיונים הלשוניים בין יועצי התקשורת של הנשיא. על כל מילה הם דנו: מה המשמעות המדויקת של המילה, מי כבר השתמש בה בעבר, איזה משמעויות נסתרות אפשר להסיק ממנה ועוד. כל היועצים, כמובן, בוגרי אוניברסיטאות עלית באמריקה, ועולם האסוציאציות שלהם נע בין ספרות מופת לאופרטות של גילברט וסליוון.

אצלנו, מאידך הלך לעולמו אפרים קציר. ראש הממשלה ספד לו ואמר "גם כשהיה נשיא לא היה נישא".

כוונת הדובר טובה, כמובן: קציר היה ידוע בצניעותו הרבה. כותב ההספד רצה לומר שקציר לא התנהגת ביהירות. אני מניח שכותב ההספד אף כתב זאת בתחילה כך "גם כשהיה נשיא לא התנשא". אבל הניסוח הסופי "גם כשהיה נשיא לא היה נישא" יכול להתפרש (וזה אף הפירוש הנכון מילונית, לדעתי) "גם כשהיה נשיא לא היה רם וגבוה". אלא, שרם ונישא אכן היה, גם אם לא נהג בהתנשאות...

יש הבדל בעברית המדוברת (ולא רק בה) בין נישָא לבין התנשא.

סתם חוסר רגישות לשונית, תיקון יתר של עורך לשוני, או טעות פרוידיאנית - אתם תחליטו.

תוויות: , , , , ,

6 תגובות

Anonymous פוזי כתב

האמת שזה צלצל לי קצת מוזר אבל לא עמדתי על המשמעות עד הסוף.
לעומת זאת, שמתי לב שבכתוביות בערוץ 2 תיקנו את פרס שאמר שהיו לו מוניטין מעולים (או מילת שבח אחרת, אני לא זוכרת) ובכתוביות התייחסו למילה מוניטין ביחיד.
לי נשמע שמוניטין באמת צריך להיות ברבים, אבל אולי אני טועה.

11:44 לפנה״צ  
Blogger אהוד כתב

הסיפור של מוניטין מעניין. במילון החדש (השלם) של אבן שושן (בשבעה כרכים) שהודפס בשנת 1975. מופיע מוניטין רק כערך-משנה לערך מוניטה, בביטוי "יצאו לו מוניטין" (כלומר רבים).

מילון אבן שושן המרוכז (מחודש ומעדכן לשנות האלפיים) 2004, מוניטין מופיעה כצורת זכר, ואף הביטוי "יצא לו מוניטין" (ביחיד) כשר.

(ע"ע אושפיזין עליה דיברנו לפני זמן מה).

12:22 אחה״צ  
Anonymous רשקולניקוב כתב

לי זה לא נשמע כטעות. "גם כשהיה נשיא, לא היה מתנשא" הוא עדיין משחק מילים, אבל פחות מוצלח, ואילו כוונתו של פרס היתה שקציר אכן לא היה "נישא", אלא "אחד העם".

9:38 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

1. למרות הצרימה הקלה, לפחות משחק מילים חביב ומשמעותי לזכר איש יקר.
2. אני מודה שאני כן מחפש וכן רוצה נשיא שיהיה אכן נישא ומורם מעם; כמובן לא מתנשא ובעיקר - שלא יקוים בו "נשיאים ורוח וגשם אין...".

9:53 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

כמי שכתב את הדברים אני חייב לומר שאף שאני, מן הסתם, מכיר את ההבדל בין נישא למתנשא, נדמה לי כי לא טעות היא לכתוב נישא בהקשר זה. מה גם שזה משרת טוב יותר את משחק המילים - היפוך אותיות ולא רק שימוש באותו שורש..

2:49 אחה״צ  
Blogger Tom Axelrod כתב

היה יכול לכתוב "גם כשהיה הנשיא, לא היה אנס-שיא".

10:26 לפנה״צ  

פרסום תגובה

<< Home