עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

25.4.09

חידה

בעקבות החגים...

מהן צורות היחיד של מסובים (פסח) ואושפיזין (סוכות)?

חידת המשך:

צורות היחיד הן אושפיז, ו-מֵסֵב. השאלה כעת היא מדוע צורות הרבים הן אושפיזין (נ' סופית) ומסובּים (מ' סופית)? רמז: האם למילים ביחיד יש רק צורת רבים אחת?

תוויות: ,

8 תגובות

Blogger grim כתב

מסב ואושפיז?

10:19 AM  
Blogger אהוד כתב

כן. למה?

10:30 AM  
Anonymous אנונימי כתב

מסובין הוא פועל. שם העצם הוא "מסב" שהוא הקוגלאגר הישן והטוב. אושפיזין אלה אורחים. צורת היחיד "אושפיז" שהוא הוספיס, הוספיטל וכו'.

12:56 PM  
Blogger צליל כתב

מתוך רב מילים
הסבר מלא למילה אֻשְׁפִּיז שֵם ז'

[מארמית]
1. ספרותית אורח.
• "מי יאמר לו, מי יגיד לו, מי הוא מה הוא האושפיז" (ש' מלצר).

2. בלשון חז"ל מארח; מקום אירוח, אכסניה.
אושפיזין כינוי לנשמותיהם של אבות האומה (אברהם, יצחק, יעקב, יוסף, משה, אהרן ודוד), שלפי הקבלה באים בחג הסוכות להתארח בסוכות בני ישראל בשבעת ימי חג הסוכות, איש איש ביומו.

1:29 PM  
Blogger אהוד כתב

כוונתי לא להסבר של המילים, אלא להסבר של צורת הרבים/צורת היחיד.

מֵסֵב, לא מיסב.

7:41 PM  
Blogger Yoav Sapir Berlin Jewish Tours כתב

מסובים הוא מה שקרוי בלע״ז
substantiviertes Verb

בעברית משנתית ההטיה היא ״מסובין״, כמו ״מפטירין״.

דרך אגב, למה כתוב כאן במצד ״ארכיב האקדמיה״ ולא ״ארכיון״?

11:08 AM  
Blogger אהוד כתב

יואב, עד כמה שאני מבין המונח שאתה משתמש בו משמעש רק בגרמנית. אם אני מבין נכון כוונתך לומר שמדובר במה שמכונה gerund.

אלא שהשאלה היא למהל "מסוּבּים" ולא "מסֵבים".

האם צורת הרבים עם ה-נון היא עברית או ארמית?

לעניין "ארכיב" - המילה ארכיב נקלטה בעברית (מלטינית). בלעז (כפי שתראה בעמוד אליו מפנה הקישור) מדובר על archive, וארכיב בעברית היא המילה הקרובה ביותר בצליל ובמשמעות.

12:02 AM  
Blogger Eyal Soha כתב

אולי כי אושפיזין זה שם עצם ומסובים זה תואר\פעול?

11:08 PM  

הוסף רשומת תגובה

<< Home