עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

16.7.04

הַכְלָבָה

הַכְלָבָה ש"פ, נקבה. - תפירת תפרים גסים, לרוב ארעיים.

זהו שם הפעולה של הפועל הכליב. שימוש מחודש במשמעות זו של השרש כ.ל.ב הוא במילה "מכלב" במשמעות "שדכן" (מכשיר להידוק ניירות), ומכן שהמילה "הכלבה" יכולה גם לתאר פעולת שידוך.

4 תגובות

Anonymous אנונימי כתב

לא! לא ניתן לדבר על מכלב כשדכן. השימוש במונח שדכן לתיאור חיבור של מסמכים הוא שגוי מיסודו. מסמכים מכליבים ואנשים משדכים. לא מכליבים אנשים ומשדכים מסמכים.

10:04 לפנה״צ  
Blogger אהוד כתב

רב-מילים: "שדכן - חלופה רווחת בלשון הדיבור למַכְלֵב".
אני חייב לומר שבמקרה זה אני לא רואה מקום להתעקשות על ההבחנה, והכפילות דווקא נראית לי משעשעת ונחמדה.
יתכן, כמובן, שיש סיבה לשונית עמוקה להבחנה בין המושגים, אולם אני לא רואה מהי.

9:52 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

זו כמובן הסיבה שאני לא אוהב את רב מילים - אין הוא מעריך את הריבוי....

9:58 לפנה״צ  
Anonymous שמוליק כתב

שווה פעם לעשות פוסט על המילה "שדכן" (בעל המקצוע), שבעבר היה מקובלת המילה "סרסור" לצורך זה. בספר הבדיחה והחידוד של דרויאנוב מופיעה המילה סרסור במובן של "שדכן".

לאחר זמן, כשהמילה "סרסור" התקבלה כמילה נקיה ל"רועה זונות", היינו אדם שמשדך שידוכים שאינם בני קיימא, הזדהמה המילה עד כדי כך שאי אפשר היה יותר להשתמש בה בהקשר של שידוכים לטובת קשר של קיימא.

9:55 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home