לקראת החג
השבת שלפני הפסח מכונה שבת הגדול. שם קצת משונה, לא? שבת היא בנקבה בד"כ, אז למה לא "שבת הגדולה"? וחוץ מזה, במה היא יותר גדולה משבתות אחרות?
אם אתם סקרנים, הסתכלו כאן.
חג שמח!
אם אתם סקרנים, הסתכלו כאן.
חג שמח!
3 תגובות
לפי מה שלמדתי, הנטייה ליידע רק את שם התואר היא משנאית, בהשפעת ארמית. זה מוזר אם בארמית אומרים "שבתא רבא", הייתי מצפה לפיכך שיאמרו "שבת רבא".
מה שכן, בטוח שבהשפעת ארמית נחלשה נטיית המין הדקדוקי (כמו ב"ילכו" שהחליפה את "תלכנה", וסיומת "-ין" לרבים ולרבות), כך שלא מפליא ש"שבת" הייתה מדי פעם גם מילה בזכר.
מעניין לראות, וזה אולי ממש לא קשור, שביידיש אומרים "שאבעסים", כלומר שאלו את המילה העברית "שבת" והדביקו לה את סיומת הרבים. כמובן שביידיש אין מין דקדוקי לרוב שמות העצם, אז מכפתלהם :-)
מעניין. למדנו משהו.
תודה!
וראה גם "ים התיכון", "פטיש החזק" ו"עמוד הימני" (ועוד ועוד)
הוסף רשומת תגובה
<< Home