פתשגן
פַּתְשֶׁגֶן, פתשגן, פרשגן (כך גם בארמית) ש"ע, זכר. - העתק, נוסח. מגילת אסתר ג יד "פתשגן הכתב להינתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים להיות עתידים ליום הזה" (וראו גם פרק ד פסוק ח).
אבן שושן מציין משמעות נוספת: תמצית של סיפור או של מאמר, קונספט.
המילה פתשגן הינה מילה נדירה וכמעט שאינה בשימוש, ודאי לא בשימוש יום-יומי.
אבן שושן מציין שמקור המילה בפרסית עתיקה (partij - חזרה; partjen - העתק), ואילו רב-מילים מציין שמקור המילה סנסקריט.
אבן שושן מציין משמעות נוספת: תמצית של סיפור או של מאמר, קונספט.
המילה פתשגן הינה מילה נדירה וכמעט שאינה בשימוש, ודאי לא בשימוש יום-יומי.
אבן שושן מציין שמקור המילה בפרסית עתיקה (partij - חזרה; partjen - העתק), ואילו רב-מילים מציין שמקור המילה סנסקריט.
5 תגובות
אני חושב שהכוונה הייתה לקונספקט, לא קונספט.
גם אני
גם אני
זה לא ענה לי על השאלה שלי מזה פתשגן
האם פתשגן זה אכן בארמית? אם כך מדוע התרגומים של מגילת אסתר מתרגמים את המילה פתשגן ל ״פירוש״ (תרגום שני) או ״טיטגמא״ (פירוש ירושלמי)?
אהרן
הוסף רשומת תגובה
<< Home